sm35
Sunmi, 61 y.o.
Joined
11 years ago,
profile updated
3 years ago.
Displaying posts 1
to 6
of 6.
(eine Frage)
in Korean : 순차통역 강의 때문에
in English : Because of the consecutive interpreting lecture
auf Deutsch : Wegen der Vorlesung des Konsekutivdolmetschens
Ist das richtig oder falsch?
in Korean : 순차통역 강의 때문에
in English : Because of the consecutive interpreting lecture
auf Deutsch : Wegen der Vorlesung des Konsekutivdolmetschens
Ist das richtig oder falsch?
Nice to see that you are interested in the German language
Hello . Can you help me ?
Please Sign In
or Join for Free
to view the rest of this profile.