Displaying posts 1
to 10
of 109.
"Technical" - that's what gave excellent effect
yes sure, i'd like some more information! :))
well no. Im actually not a student. Right now, i'm just teaching myself Japanese :) i really appreciate your corrective input. Thanks so much. :)
When i first wrote "プロフィールを見て、ありがとうございます!" I wasn't quite sure how to say "thanks for reading my profile" in Japanese. so, I tried to write it out in the best way that i could. But now i totally get where i was incorrect. Thanks so much for your teaching. :)
Well, greetings!
Grammar in Polish (especially declension) is difficult and complicated, and I'd rather not get into detailed explanation on that, so I'm just going to assure you that "zdjęcia motyli" in this case is absolutely correct, so go ahead.
Grammar in Polish (especially declension) is difficult and complicated, and I'd rather not get into detailed explanation on that, so I'm just going to assure you that "zdjęcia motyli" in this case is absolutely correct, so go ahead.
Sure. go ahead :)
Please Sign In
or Join for Free
to view the rest of this profile.